Tłumaczenie "днем рождения" na Polski


Jak używać "днем рождения" w zdaniach:

Если ничего в голову не приходит, скажите с днем рождения.
Jeśli brakło panu słów, niech pan powie "wszystkiego najlepszego".
И мьI поздравляем с днем рождения, мистера Вэла.
A teraz wszystkiego najlepszego dla wielkiego człowieka, pana Vala.
На ней написано: "С днем рождения"
Napisała na nim "Happy Birthday, Addie".
С днем рождения, ты, чудо из другого мира.
Wszystkiego najlepszego, ty stworku z innej planety.
Я хотел поздравить ее с днем рождения, пока не уехал
hej, jest Rachel? Chciałem jej złożyć życzenia urodzinowe przed wyjazdem.
Я знаю, ты рассержена, но... с днем рождения.
Wiem że jesteś zła, ale... wszystkiego najlepszego.
Уничтожь улику как можно скорее, и не забудь поздравить Егора с днем рождения.
Zniszcz dowód jak najszybciej... i nie zapomnij złożyć życzeń Jegorowi.
Это не я, но с днем рождения, чувак.
To nie byłem ja, ale wszystkiego najlepszego stary.
Я просто хотел сказать С днем рождения.
Chciałem tylko życzyć wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
Прежде всего, я хочу поздравить вас с днем рождения.
Zanim zaczniemy chciałbym powiedzieć coś osobistego. Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
Будет фейерверк и табличка "С днем рождения, Лили" появляется сверху на торте.
Świeczki się zapalą i pojawi się wachlarz z napisem "Wszystkiego najlepszego, Lilly!" na czubku tortu.
Ты не в курсе, что надо дважды спеть С днем рождения, чтобы убить микробы?
Nie wiesz, że trzeba to śpiewać dwukrotnie by pozbyć się wszystkich zarazków?
Ты нашел время ответить на шесть звонков, но ты не мог поздравить Хлою с днем рождения?
Miałeś czas na odebranie sześciu telefonów, a nie mogłeś zadzwonić do Chloe w jej urodziny?
Лучшим днем рождения в моей жизни была вечеринка-сюрприз, которую устроили родители.
Nie rozumiem. Najlepszymi urodzinami w moim życiu była taka impreza, którą rodzice dla mnie urządzili.
Если не увидимся до субботы, С днем рождения.
Jakbyśmy nie zobaczyli się przed sobotą, wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
Просто постучи в дверь, отдай браслет, скажи "С днем рождения это от дяди Чарли", и уходи.
Weź prezent, zadzwoń do drzwi i powiedz: "Wszystkiego najlepszego życzy wujek Charlie".
"C днем рождения, доктор Фрэнк, Стоматология, Манхэттен."
"Wszystkiego najlepszego życzy... dr Frank - miejski dentysta".
С днем рождения, убей себя об стену.
Wszystkiego najlepszego i chuj z tobą.
Я пришла, чтобы поздравить принцессу Агнес с днем рождения!
Przybywam złożyć życzenia urodzinowe księżniczce Agnes!
Он хотел, чтобы я спел "С днем рождения" его маме.
Chciał, żebym zaśpiewał "sto lat" jego matce.
Не знаю, сколько ей исполняется, но хочу сказать, с днем рождения, Америка.
Nie wiem ile ma lat, ale życzę jej: Wszystkiego najlepszego, Ameryko.
С днем рождения тебя, сднемрождениятебя, сднемрождения, милыйМайкл, сднемрождениятебя.
Wesołych urodzin wesołych urodzin. Wesołych urodzin drogi Michaelu. Wesołych urodzin.
С Днем Рождения, моя давняя и лучшая подруга.
Wszystkiego najlepszego dla najstarszej i najlepszej przyjaciółki.
С днем рождения, хитрый старый лис.
Wszystkiego najlepszego, ty przebiegły, stary lisie.
"С Днем Рождения, папа, от твоих трех маленьких утят".
/"Wszystkiego najlepszego Tatusiu /od twoich trzech kaczątek."
С Днем Рождения его, но всем нам известно, что мне лучше исчезнуть прежде, чем кто-нибудь меня увидит.
Złożę mu życzenia, ale dobrze wiecie, że lepiej będzie, jeśli zniknę, nim ktokolwiek mnie zobaczy.
С днем рождения, Волли, Вилсон, Вупи, Вэйлон, Випи и Ванье.
Sto lat, Wally, Wilson, Whoopi, Waylon, Weepy i Wanye.
Не знаю, наладил ли я отношения с Россией, но зато Путин спел со мной "С днем рождения тебя".
Nie wiem, czy z Rosją poczyniliśmy postępy, ale skłoniłem Putina do zaśpiewania ze mną "Sto lat".
Ну и хором споете ему "С днем рождения!"
Częśc z was będzie śpiewać sto lat.
И с днем рождения, моя девушка!
I sto lat dla mojej dziewczyny!
2.9279298782349s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?